[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [aymara] Discutamos el articulo de Hardman



--- Omar Beas <omarhbeas@yahoo.es> escribió: > 
> Hola amigos:
> 
> Creo que dado los presentes intereses que se
> muestran
> entre nuestros compañeros, no seria una mala idea
> que
> discutamos el articulo de Martha Hardman que esta en
> la bibliografia de Aymara Uta.
> 
> Definitivamente seria de mucho provecho, tanto para
> los linguistas, los no linguistas, los aymaristas y
> los quechuistas y todas las intersecciones posibles
> entre estos conjuntos.
> 
> Por favor confirmen si estan de acuerdo.
> 
> Omar
> 
> 
> --- Alex Condori <lista2@iname.com> escribió: >
> >Hola
> a todos.
> > >
> > >Necesito palabras aymaras (no quechuas) que hayan
> > sido adoptadas por el
> > >español.
> > >
> > >Para todos los que puedan ayudarme, gracias
> > >
> > >
> > >Alejandra
> 
>  
> > Si te refieres a lo que se puede llamar "Español
> > Universal",
> > no sabria decirte si se registran prestamos del
> > aymara.
> > De hecho, los prestamos del quechua son de por sí
> > escasos
> > en Español Universal (cancha, llama, condor,
> > puma...)
> > 
> > Donde abundan los aymarismos es en el español de
> la
> > region.
> > Tanto en el español de Bolivia (plagado de ellos),
> > como
> > en el español surperuano hay muchos aymarismos
> > incrustados
> > en las hablas regionales tradicionales (nada que
> ver
> > con
> > esa moderna jerga capitalina de tintes
> lunfardescos
> > que ahora
> > todo parece invadirlo). Por ejemplo, yo he vivido
> > muchos
> > años en Arequipa (ciudad en verdad hermosa) y el
> > habla
> > tradicional de allí, lo que llaman el "loncco", es
> > una
> > descarga incesante de voces indias; incluso yo
> diria
> > que,
> > a diferencia de otras regiones peruanas, priman
> los
> > aymarismos por encima de los quechuismos. Palabras
> > como
> > "lajlar", "cotimbear", "marquera", "concori",
> > "chajtar"
> > son muy corrientes en esa habla castellana
> rustica.
> > Como
> > el prototipo del "loncco", el campesino arequipeño
> > mestizo o blanco, desaparece en pro de formas de
> > vida
> > urbanas, tambien desaparece su habla loncca, que
> es
> > reemplazada por esa habla panperuana gestada en
> las
> > ultimas decadas en los arrabales de la capital y
> > exportada
> > a todo el país en forma de "oy loco, pásame cinco
> > lucas,
> > que estoy micio". Bueno, tambien tiene su
> > pintoresquismo.
> > 
> > Pero en Bolivia los aymarismos menudean aún en
> > mayores
> > cantidades. Quizá algun boliviano pueda darnos
> > algunos
> > ejemplos. Palabras como "challar", "janihuismo",
> > "imilla", "llocallito", "aptapi", etc se oyen en
> el
> > castellano altiplanico.
> > 
> > un abrazo
> > 
> > Alex Condori
> > 
> No Creo que exista ninguna palabra aymara o quechua
que haya sido oficialmente aceptada por la Real
Academia Española. Lo que si es claro que cada es que
las regiones altiplanicas se caracterizan por el uso
indistinto de estas. 
Creo que seria bueno publicar algun tartado al
respecto.

Existen palabras aymaras que en diferentes regiones
tengan diferente significados?
                                  Juanchi.
> 
> 
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
_______________________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Envía mensajes instantáneos y recibe alertas de
> correo con 
> Yahoo! Messenger - http://messenger.yahoo.es


_________________________________________________________
¿Lo probaste?
Correo gratis y para toda la vida en http://correo.yahoo.com.ar