[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[aymara] Re: [aymara] Legislacion lingüistica (y se va la segunda...)



Muchas gracias por ponernos al caso del proyecto de la Ley de Lenguas, Alex. Es todo muy interesante, pero creo que sin fondos no servirá de mucho, vivo en un lugar privilegiado para ver los efectos de cierto tipo de leyes lingüísticas. Para empezar algo que falta en la ley es el principio de territorialidad, según el cual no solo los hablantes nativos de una lengua sino también los hijos de monolingües en la lengua estatal deberían aprender en la escuela ambas lenguas. Sin eso la lengua autóctona siempre estará perdida. Un razonamiento numérico lo muestra:
 
A: proporción de hablantes monolingües en español [un número entro 0 y 1]
B: proporción de hablantes monolingües en la lengua autóctona [un número entro 0 y 1]
X: proporción de hablantes bilingües [un número entro 0 y 1]
f: fidelidad de los hablantes autóctonos a su lengua [un número entro 0 y 1]
 
Si se encuentran al azar dos personas podemos tratar de calcular la probabilidad de la lengua usada:
 
A+X ----> se usa A
B+X ----> se usa B
X+X -----> se usa B con una probabilidad f y se usa A con probabilidad 1-f
A+B ----> no puede haber comunicación!!!
 
Esto nos da las siguientes probabilidades de uso para la comunicación interpersonal para las lenguas A y B:
 
prob(A) = (1-B)^2 - f * X^2
prob(B) = (1-A)^2 - (1-f)*X^2
 
Estas dos probabilidades no suman 1 ya que queda el caso en que haya incomunicación debido a que tenemos a dos monolingües uno frente a otro. Puede verse por ejemplo que en estas circunstancias en aún en regiones de mayoría indígena el uso de la misma es muy inferior al conocimiento de la misma en presencia de monolingües castellanos, por poner números:
 
A = 35% de monolingües castellanos
X = 55% de bilingües en lengua indígena y castellano
B = 10% de monolingües en lengua indígena
 
Estos números podrían indicar que la lengua indígena conocida por el 65% de la población de un territorio podría ser predominante, pero si miramos las probabilidades de uso tenemos que:
 
prob(A) = 0,8100 - 0,3025*f
prob(B) = 0,4225 - 0,3025*(1-f)
 
Si la fidelidad a la lengua indígena (f) es muy baja como me temo que puede suceder en muchas áreas donde los propios bilingües, especialemente los que ha llegado a prosperar más, son los primeros que rechazan la educación en lengua indígena y son firmes partidarios de la castellanización tenemos que la probabilidad de uso de las lenguas estará lo más cerca posible de A:
 
prob(A) = 81% (eso siendo mayoritario el conocimiento de la lengua autóctona que la conocen el 65%)
prob(B) = 12%
prob(incomunicación) = 7%
 
Es precisamente por eso que toda política lingüística razonable, debe partir del conocimiento por parte de todos los miembros de una comunidad de las dos lenguas. Sin esa premisa la lengua autóctona estará perdida siempre y cuando la lengua estatal A se de en la forma de población monolingüe con escaso o nulo interés por aprender la lengua autóctona.
 
Davius Sanctex