//============================= LAYOUT =============================== require_once("layout.php"); echo $piqi; echo $tawila; echo "
"; echo $titular1; echo "MÚSICA y DANZA NATIVA AYMARA"; echo $titular2; //=================================================================== ?>
Semejantemente a la la música y danza de otros pueblos, en el caso aymara
estos productos culturales son reflejos temporales de estados sociales,
religiosos, políticos, económicos y también de la interacción
dominante/dominada
con otras culturas. El estado de la música y danza
aymara durante las primeras décadas después de la conquista europea es
sinópticamente descrito por Ludovico Bertonio, misionero jesuita del siglo
XVI en Juli, en su Vocabulario de la Lengua Aymara donde
en la primera parte Castellano->Aymara encontramos
Bailar.- Muchas maneras tienen los indios de bailar...[borrado],
mientras que en la segunda parte Aymara->Castellano podemos encontrar, entre otros, los siguientes vocablos;
Aymaña.- Bailar al modo antiguo, especialmente cuando van a las
chácaras de sus principales.
Jaylliña.- Cantan cuando aran o danzan o llevan muchos una viga
&C diciendo uno y respondiendo otros.
Llullumiña.- Andan muchos tomándose de la manta, el segundo al
primero,
el tercero al segundo cuando van a camino, como por entretenimiento. + Y
también
lo hacen aunque no vayan a camino, solo por holgura.
Maq'iña.- Andan tomándose de las manos en ruedas hombres
solos o con mujeres cantando.
Mirk'a waynusiña.- Bailar en rueda de gente, mezclados una rueda de
hombres y mujeres alternando.
Q'uchuña.- Cantar, coplar, &C.
Kirkiña.- Bailar, brincar pisando con velocidad el suelo como usan
los
Urus y también los que danzan con cascabeles.
K'ichixatasiña.- Traer el vestido corto o mas angosto de lo que
puede su
estatura y persona o por necesidad o por disfrace.
Wallaña.- Danzar como en el tiempo del Inca para su recibimiento
tomándose
de las manos los hombres y las mujeres tras ellos tocando.
Pinqullu.- Flauta de hueso de que usan los indios y también eso que
tras que
traen de Castilla.
Pinqulluri.- Músico, porque de ordinario tañe también flauta.
+Ch'aka pinqullu:
flauta de hueso. +Kina kina pinqullu: flauta de caña. +Tupa pinqullu: idem.
Siqu Unas flautillas atadas como a la del órgano
Siqu ayarichi phusaña Tañer las dichas flautas, cuya armonía es
llamada de ayarichi.
En estos cinco siglos de interacción con la dominante cultura europea, la
evolución
de la música aymara y andina en general puede ser resumida a la incorporación y
adaptación de instrumentos de cuerda, especialmente la adaptación del charango.
Por otro lado, la danza si ha sufrido una mayor influencia europea, algunas
danzas
llamadas de "trajes de luces", en clara alusión al traje de los toreros
españoles,
escapan de ser practicadas por buena parte de los aymaras nativos de
comunidades y ayllus por el elevado costo de la indumentaria necesaria para
su ejecución; este hecho hace con que sea indecidible rotularlas como
representantes de la danza aymara, aunque en su origen lo sean.
Sin embargo la danza denominada autóctona practicada en la mayoría
de comunidades y ayllus, por la poca dosis de
elementos europeos puede ser considerada, sin ninguna duda, como genuina
representante de la cultura musical y danzarina aymara de la actualidad.
Música Andina
por Alex Condori
Durante las últimas décadas, y en buena parte de medios de comunicación y divulgación, incluyendo alguna literatura, se ha acostumbrado denominar esta dupla música/danza de origen aymara y quechua como folklore. Pero esta palabra de origen ingles tiene un derivado, en Perú y Bolivia; "folclórico", que es usado como un sinónimo de "anecdótico" y "ridículo", de modo que la denominación folklore es contestada por algunos, aunque pocos, especialistas. Una otra discusión relacionada con la danza y música aymara es sobre la, así llamada; música andina, género musical que nació con cuatro instrumentos básicos; la zampoña, el charango, la quena y el bombo. Por su amplia aceptación comercial este género ha necesitado la adición de otros instrumentos ajenos a Los Andes para la producción de nuevos piezas musicales. La pregunta que surge es; los grupos poco ortodoxos que hacen esto, pueden continuar a seguir usufructuando de la denominación música andina?(lea el artículo de Alex Condori al lado).
La siguiente lista de archivos de audio e vídeo es una muestra de la riqueza
de la música y danza aymara vigente en los actuales días de principios del
siglo XXI. Nos hemos preocupado para que las diferentes piezas musicales de
esta lista sean las compuestas por conjuntos y grupos aymaristas nativos de
diversas comunidades campesinas. Similarmente los vídeos han sido
capturados en fiestas nativas de ayllus de Bolivia y Perú.
Los audio-clips están en formato mp3, mientras que los vídeo-clips
lo están en mpg. No sirven para colección pues los audio-clips tienen32
Kbs/seg y 11200 KHz de sampling, mientras que los vídeo-clips solo tienen una
resolución de 160x112 pixels. Las razones de esta magrez son el evitar un alto
consumo de banda, en el servidor aymara.org, y también evitar a los
harvesters de multimedia que en su mayoría coleccionan mp3 con calidad
128 Kbs/seg y 44100 KHz con fines comerciales.
| Sikus (siqus) |
Chiluco
con derechos autorales populares e interpretado por Conjunto
Sikuris de Taypi Ayka de Italaque, La Paz-Bolivia
Llora
Zampoña, con derechos autorales de Ángel Serrano e interpretado por
Conjunto Zampoñas de Camilaca (Qamilaka) de Tacna-Perú
Mi Campiña
con derechos autorales de Francisco Esquia e interpretado por Conjunto
Zampoñas de Cairani (K'ayrani) de Tacna-Perú
Danza de las
Kullakas con copyright popular e interpretado por el Ballet Folclórico
Nacional de Chile.
Araksaya
con copyright Braulio Avila Inostroza e interpretado por el conjunto
Ajinakaiku de Santiago, Chile.
| Pinkillus (pinqullus) |
Similares a la flauta europea, en la actualidad los pinkillus constituyen la familia de instrumentos musicales aymara de mayor popularidad al interior de las fiestas de los diferentes ayllus y comunidades. Casi todas las fiestas tradicionales comunales, especialmente en carnavales, del interior de La Paz ó Puno cuentan con la animación de alguna de las versión del pinqullu: pinkillu, requinto, chaqallu, moseña, tarqi, lawa k'umu(chacarero), qina qina, etc.
Nayraqataru
con copyright popular e interpretado por Conjunto Musical Comunidad
Tambocusi de Larecaja, La Paz.
Aymar P'ampachawi
jarawi Poesía aymara nostálgica y sentimental con
acompañamiento de los pinkillus del Conjunto Musical Comunidad
Tambocuside Larecaja, La Paz. Vea la letra de esta poesía
aquí
Recuerdos de
Laraqiri con copyright popular e interpretado por Conjunto
Chaqallada Juventud Clavelitos de Camacani, Platería, Puno.
Río Chiwani
con copyright popular e interpretado por Conjunto Chaqallada Super
Ayarcachi de Lacachi, Acora, Puno.
Carnaval de
Camacani(Chaqallu) Video clip de 3.2 Mb de tamaño y 160x112 pixels.
Wilancha
con copyright popular e interpretado por Juventud Chacareros de
Juruhuani, Acora, Puno.
Suma Juanita
con copyright popular e interpretado por Juventud Chacareros de
Juruhuani, Acora, Puno.
Carnaval con Lawa K'umu
de
Tiquillaca Video clip con 2.2 Mb de tamaño y 160x112 pixels.
Liqi liqi con
copyright popular e interpretado por Conjunto Musical Quena Quenas de
la Comunidad de Huancanipampa, Ayata, Muñecas, La Paz.
Eres tu con
copyright popular e interpretado por Conjunto Real Kantuta de Apuraya,
Omasuyos, La Paz.
Linda
Paisanita con copyright popular e interpretado por Tarqueadada
Juventud Imperial de Chicachata, Ilave, Puno.
Yunta Toro
con
copyright de Mario Mollo M Tarqueada 10 de Febrero de San Pedro de
Totora, Oruro.
Carnaval con Tarqa de
Chipana Video clip con 1.9 Mb de tamaño y 160x112 pixels.
| Khirkhinchu (Charango) |
Kajelo (q' ajilu)
con copyright popular e interpretado por el conjunto Theodoro
Valcarcel de Puno.
Recuerdos de mi
Tierra con copyright popular e interpretado por el Trío Yanahuara
de Arequipa.
Ayrampitu
con copyright popular e interpretado por el Hnos. Paniagua de
Puno. Vea la letra aymara de este q'ajilu
aquí
| Bandas metálicas |
Mix-Tinku (mix
largo con 18.6 minutos de duración) con copyright popular e interpretado
por Banda Sensación Nietos del Folclore de Oruro.
| PÁGINA PRINCIPAL de AYMARA UTA |