[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[aymara] Intereses nacionales. La lengua guaraní en el contexto interamericano. Una oportunidad para romper con el colonialismo lingüístico en el continente americano.
- To: "Aymara List" <aymaralist@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: [aymara] Intereses nacionales. La lengua guaraní en el contexto interamericano. Una oportunidad para romper con el colonialismo lingüístico en el continente americano.
- From: "Joan Moles i Carrera" <Joan.Moles@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 25 May 2006 11:36:44 +0100
- Comment: DomainKeys? See http://antispam.yahoo.com/domainkeys
- Delivered-to: arpasi@mail05.powweb.com
- Delivered-to: mailing list aymaralist@yahoogroups.com
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=lima; d=yahoogroups.com; b=FOXTsSZmG9its7sJRNIyDhAFdWR0YNWZbSVjemSCoXmy1a4JY/s7qv86p1fShvzY80aSr9X8h5WJQARjMu9qQAiBWsFZIIrFcN/ZivmqAgO/26Qagh1yc430kaGQoiiS;
- List-id: <aymaralist.yahoogroups.com>
- List-unsubscribe: <mailto:aymaralist-unsubscribe@yahoogroups.com>
- Mailing-list: list aymaralist@yahoogroups.com; contact aymaralist-owner@yahoogroups.com
- Reply-to: aymaralist@xxxxxxxxxxxxxxx
- Sender: aymaralist@xxxxxxxxxxxxxxx
Castellano. Carta abierta (4). A la Unión Latina y a la Pontifícia
Universidade Católica do Rio de Janeiro. Campaña: “Guaraní: lengua
interamericana y lengua oficial del Mercosur”
Intereses nacionales. La lengua guaraní en el contexto interamericano. Una
oportunidad para romper con el colonialismo lingüístico en el continente
americano.
==
PARA IMPEDIR QUE SE TOME CUALQUIER DECISIÓN CONTRA LOS INTERESES DEL
GUARANÍ, MANDEN EL MENSAJE DE DEBAJO A SUS DESTINATARIOS.
Unión Latina (ES) - União Latina (PT) - Union latine (FR)
PUC-RIO - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
secretaria@xxxxxxxxxxxxxxx
dtil@xxxxxxxxxx
webmaste@xxxxxxxxxxxxxx
cslfq@xxxxxxxxxxxxxxx
dslpic@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
deplp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
dpac@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
dipa@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
dsace@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
dac@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
dcc@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
dai@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
weboei@xxxxxx
info@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
presidente@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
sugerencias@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Señoras, Señores:
Me dirijo a ustedes, en su condición de organizadores del III Seminario
Interamericano sobre la Gestión de las Lenguas - “Las políticas lingüísticas
en las Américas en un mundo multipolar” a celebrar en Rio de Janeiro del 29
al 31 de mayo para expresarles mi total y absoluto desacuerdo a la toma, por
parte del seminario, de cualquier acuerdo, decisión, recomendación o
sugerencia que no contemple la plena inclusión del guaraní al lado “del
inglés, el castellano, el francés y el portugués, en el plano supranacional
interamericano”.
Es del todo inaceptable, y una muestra palpable de que el colonialismo
lingüístico no ha dejado nunca de existir en cinco siglos en nuestro
continente, que el guaraní no tenga una presencia equitativa en todos los
ámbitos internacionales (negociaciones, organismos, Internet, ciencia y
tecnología, comercio, etc.) junto al inglés, el castellano, el francés y el
portugués.
Espero que rectifiquen.
Reciban un cordial saludo.
NOMBRE Y APELLIDOS
POBLACIÓN
PAÍS
==
Intereses nacionales. La lengua guaraní en el contexto interamericano.
Una oportunidad para romper con el colonialismo lingüístico en el continente
americano
Del 29 al 31 de mayo de 2006 se celebrará en Río de Janeiro el III Seminario
Interamericano sobre la Gestión de las Lenguas - “Las políticas lingüísticas
en las Américas en un mundo multipolar”.
¿Cuál es el objeto de dicho seminario?
Objetivo principal. El objetivo de este Seminario es desarrollar estrategias
que garanticen la promoción y la difusión de las lenguas y culturas del
continente americano, y que estimulen la reflexión sobre acciones que
propicien la aplicación de políticas lingüísticas en los países de la
región. Su propósito es, por un lado, lograr que los cuatro idiomas
principales del continente [inglés, castellano, portugués, francés] tengan
una presencia equitativa en todos los ámbitos internacionales
(negociaciones, organismos, Internet, ciencia y tecnología, comercio, etc.)
y, por otro lado, fomentar la presencia de las otras lenguas del continente
en numerosos sectores de la vida cotidiana [nacional, no interamericana]
(educación, salud, administración pública, justicia, etc.).
http://dtil.unilat.org/tercer_seminario/objetivos_es.htm
Las conclusiones, las recomendaciones o las sugerencias que surjan del
seminario tal vez no serán vinculantes para los Estados americanos y sus
gobiernos, pero se trabajará para que a corto o a largo plazo sí lo sean.
El objetivo final, ya anunciado en 2002 en Quebec (provincia canadiense de
lengua francesa), es: (Recomendaciones finales en las dos primeras
ediciones del semanario al final.)
1.2 b) Reconocer el carácter oficial de al menos cuatro lenguas, a saber
inglés, castellano, francés y portugués, en el plano supranacional
interamericano.
http://www.lafrancite.org/documents/02-08_Quebec_Seminaire-gestion-langues_ES.htm
http://dtil.unilat.org/segundo_seminario/recomendaciones.htm
¿Saben que América es el único continente del mundo donde ninguna lengua
autóctona —una lengua americana— sirve para regir un Estado y que todo se
hace con lenguas europeas o lenguas de base europea?
Los paraguayos, y en general todos los hablantes de guaraní, deberíamos
reivindicar que la lengua guaraní, por su condición de lengua mayoritaria y
oficial de Paraguái, fuese a todos los efectos, “en el plano supranacional
interamericano”, lengua oficial junto al inglés, el castellano, el francés y
el portugués.
No hay que tener miedo ni vergüenza a la hora de hacer esta petición. Es una
ambición noble y legítima. No hacerlo perjudica seriamente al guaraní. Un
país se construye a partir de retos y proyectos que benefician a toda la
colectividad. Y éste es uno de estos proyectos.
No pedir justicia para el guaraní perjudica también a las demás lenguas
americanas porque éstas necesitan —tanto como el guaraní— un caso de éxito
de normalización, estatalización e internacionalización de una lengua
autóctona americana para “aprender” cómo hacerlo y normalizarse y
estatalizarse ellas mismas.
El guaraní debe pedir ser, hoy, la quinta lengua interamericana:
a) Es la lengua mayoritaria de la población de Paraguái.
b) Estaba en América antes que ninguna de las actuales lenguas europeas
interamericanas (castellano, inglés, portugués, francés).
c) Cuenta entre 6 y 12 millones de hablantes en América.
d) Es oficial de todo el territorio de un Estado, Paraguái, desde 1992. (El
portugués también es lengua oficial de un único Estado americano, Brasil.)
e) Desde 1994 se enseña en todas las escuelas paraguayas.
f) Tiene una historia escrita comparable a la de muchas lenguas europeas hoy
oficiales de la Unión Europea.
g) Es oficial o está reconocida en regiones de Argentina, Bolivia y Brasil.
El hecho de que el guaraní se convierta en la quinta lengua interamericana
redunda en interés de todos los paraguayos, incluso de aquellos que no lo
hablan.
No pelear por el guaraní significa que los paraguayos sufragarán el
desarrollo cultural y científico del inglés, el francés, el portugués y el
castellano (éste en Argentina, en Colombia, en Venezuela, en México, en
Estados Unidos o en Madrid) en vez de contribuir a su propio desarrollo
cultural y científico. Los paraguayos deberán pagar para:
a) Tener profesores, en todos los niveles de educación, de portugués, de
inglés y de francés (y de castellano), pero nadie pagará para tener
profesores de guaraní porque esta lengua “no tendrá valor económico” y no se
enseñará —salvo de forma anecdótica— ni en Brasil, ni en Argentina, ni en
Estados Unidos, ni en Canadá. ¿Por qué aprender una lengua que no tiene
valor económico?
b) Los centros de producción cultural, pero también científica (música,
cine, libros, ciencia, computadoras, DVD, tecnología) no estarán en
Paraguái, no tendrán el centro en Paraguái y esto hará, entre otras cosas,
que ni la cultura ni la ciencia se hagan en guaraní ni que los valores
paraguayos sean los que difunda la cultura. Un paraguayo pagará para que
todos los DVD (o las tecnologías que los sustituyan) americanos tengan
subtítulos o versión en francés, y no tendrá versión en guaraní. ¡Se
subvencionará así, con el dinero de un país pobre, a una lengua de un país
rico y que además tiene garantizado su futuro en el mundo! Lo mismo sucederá
con los productos informáticos y muchos otros.
c) Todos los eventos (ferias, congresos, campañas), bienes (alimentación,
electrodomésticos, textiles), servicios (atención al cliente, páginas web)
de alcance interamericano usarán, como ya vienen pasando, el francés, el
portugués, el inglés y el castellano, de tal forma que el guaraní nunca será
visible, nunca tendrá valor económico y nunca se asociará con la modernidad.
En este marco interamericano de cuatro lenguas interamericanas van a pasar
dos cosas:
a) El francés (especialmente esta lengua por su reducida dimensión
demográfica en América: además de Québec —el impulsor junto con Francia y la
Francofonía de la petición que el francés sea la cuarta lengua
interamericana— es oficial, junto al criollo haitiano, también en Haití y en
los territorios de Francia en América) y el portugués (oficial en un único
país) van a salir muy beneficiados.
b) El guaraní (y de nuevo las lenguas americanas) va a salir seriamente
perjudicado, seguirá siendo una lengua de segunda.
¿Por qué el francés —por el Québec— sí puede aspirar a ser lengua
interamericana, y el guaraní de Paraguái, no?
Los datos del francés en Canadá, según el censo canadiense de 2001, son los
siguientes:
· Québec tenia 7.125.580 habitantes
· 6.741.955 canadienses, sobre un total de 29.639.035, tenían el francés
como única lengua materna
· 5.788.655 ciudadanos del Quebec declaraban tener el francés como única
lengua materna y 572.085 quebequeses declaraban que el inglés era su única
lengua materna.
· 3.831.350 ciudadanos del Quebec (3.946.525 en todo Canadá) declaraban
conocer, de las dos lenguas oficiales del país (inglés y francés), sólo el
francés
¿3.946.525 de canadienses de lengua francesa que declaran no saber
inglés —no sabemos en qué grado desconocen el inglés— justifican la
promoción del francés a la condición de cuarta lengua interamericana y la
exclusión del guaraní, con una cifra similar de personas que sólo hablan
guaraní o de forma preferente guaraní, de la condición de quinta lengua
interamericana? ¿No es esto una enorme injusticia basada en prejuicios
lingüísticos y una atroz historia colonial, también de colonialismo
lingüístico?
Es legítimo que el francés quiera ser lengua interamericana, pero no a costa
de que no lo sea el guaraní u otras lenguas americanas en el futuro.
Si los paraguayos debemos mordernos la lengua —la lengua física y el
guaraní— diciéndonos que nuestras peticiones no son legítimas porque
“podemos funcionar en castellano”, nosotros respondemos diciendo lo mismo a
nuestros vecinos quebequeses: “Ustedes pueden funcionar en inglés, lengua
que aprenden en la escuela, lengua de sus conciudadanos, lengua materna de
una parte de los quebequeses. ¿Cómo puede ser que ustedes, que por dos veces
han celebrado un referéndum para ser un NUEVO ESTADO INDEPENDIENTE,
diferente de Canadá, en América, para proteger mejor la lengua francesa, no
entiendan los legítimos, profundos, intensos deseos y anhelos del guaraní?”
El Gobierno canadiense va a pelear por el inglés y el francés en el espacio
interamericano. ¿Peleará el Gobierno paraguayo por el guaraní y el
castellano en el espacio interamericano?
Asunción, 30 de abril de 2006
Ñe'êeta rekávo Aty - Organización por el Multilingüismo
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
Get to your groups with one click. Know instantly when new email arrives
http://us.click.yahoo.com/.7bhrC/MGxNAA/yQLSAA/oOHolB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
_____________________________________________
Lista de discusión Aymara
http://aymara.org/lista/aymaralist.php
_____________________________________________
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
aymaralist-unsubscribe@xxxxxxxxxxxxxxx
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/