Miren estas frases:
*me hablo *nos
hablo
te hablo os
hablo
le
hablo les
hablo
Hay algo raro en las formas marcado con asterisco
verdad?
La primera de ellas puede entenderse como
reflexivo, pero la
segunda para muchos hablanes es incorrecta. El
problema
está en que en castellano como en muchas otras
lenguas no
se permite que el sujeto y el objeto pertenezcan a
la misma
persona (si esta es la 1ª o 2ª persona) como
en:
"me hablamos", "te veis", "os ves" ... Eso es lo
que yo llamo
una restricción pronominal.
Pues bien, quería preguntarles qué sucede en aymara
con
sus cuatro personas:
1 naya
nayanaka
12 jiwasa
jiwasanaka
2
jupa jupanaka
3
juma jumanaka
Puede emplearse un sujeto en 1ª persona o en 12ª
persona y cuyo
objeto (paciente que sufre la acción) sea una 2ª
persona ?
Se les ocurren restricciones pronominales como las
qu eyo les mostré
para el castellano?
|