[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[aymara] Discutamos el articulo de Hardman



Hola amigos:

Creo que dado los presentes intereses que se muestran
entre nuestros compañeros, no seria una mala idea que
discutamos el articulo de Martha Hardman que esta en
la bibliografia de Aymara Uta.

Definitivamente seria de mucho provecho, tanto para
los linguistas, los no linguistas, los aymaristas y
los quechuistas y todas las intersecciones posibles
entre estos conjuntos.

Por favor confirmen si estan de acuerdo.

Omar


--- Alex Condori <lista2@iname.com> escribió: > >Hola
a todos.
> >
> >Necesito palabras aymaras (no quechuas) que hayan
> sido adoptadas por el
> >español.
> >
> >Para todos los que puedan ayudarme, gracias
> >
> >
> >Alejandra

 
> Si te refieres a lo que se puede llamar "Español
> Universal",
> no sabria decirte si se registran prestamos del
> aymara.
> De hecho, los prestamos del quechua son de por sí
> escasos
> en Español Universal (cancha, llama, condor,
> puma...)
> 
> Donde abundan los aymarismos es en el español de la
> region.
> Tanto en el español de Bolivia (plagado de ellos),
> como
> en el español surperuano hay muchos aymarismos
> incrustados
> en las hablas regionales tradicionales (nada que ver
> con
> esa moderna jerga capitalina de tintes lunfardescos
> que ahora
> todo parece invadirlo). Por ejemplo, yo he vivido
> muchos
> años en Arequipa (ciudad en verdad hermosa) y el
> habla
> tradicional de allí, lo que llaman el "loncco", es
> una
> descarga incesante de voces indias; incluso yo diria
> que,
> a diferencia de otras regiones peruanas, priman los
> aymarismos por encima de los quechuismos. Palabras
> como
> "lajlar", "cotimbear", "marquera", "concori",
> "chajtar"
> son muy corrientes en esa habla castellana rustica.
> Como
> el prototipo del "loncco", el campesino arequipeño
> mestizo o blanco, desaparece en pro de formas de
> vida
> urbanas, tambien desaparece su habla loncca, que es
> reemplazada por esa habla panperuana gestada en las
> ultimas decadas en los arrabales de la capital y
> exportada
> a todo el país en forma de "oy loco, pásame cinco
> lucas,
> que estoy micio". Bueno, tambien tiene su
> pintoresquismo.
> 
> Pero en Bolivia los aymarismos menudean aún en
> mayores
> cantidades. Quizá algun boliviano pueda darnos
> algunos
> ejemplos. Palabras como "challar", "janihuismo",
> "imilla", "llocallito", "aptapi", etc se oyen en el
> castellano altiplanico.
> 
> un abrazo
> 
> Alex Condori
> 


_______________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Envía mensajes instantáneos y recibe alertas de correo con 
Yahoo! Messenger - http://messenger.yahoo.es