[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[aymara] Claroscuro sobre la Educacion Bilingüe



No comentaré nada. Solo quiero poner en
su conocimiento la siguiente nota de prensa.
Desde luego, es cosa que debe hacernos reflexionar
porque indica que hay algo que no está funcionando
en la manera en que el ministerio plantea
la Educación Bilingüe Intercultural (EBI).

Esto me hace pensar en las palabras de David Sanchez
sobre la "actitud correcta" de los hablantes de una lengua.
Pero no se reduce a actitudes. Sin duda hay algo
más: si no, lean la argumentacion de los maestros
para rechazar la EBI ¿presuposiciones corrientes entre
los maestros rurales? Yo diria que sí.

Alex


=====================
DESACATARON EDUCACION BILINGÜE, LUEGO DEBIERON ADOPTARLA

Modalidad es aún resistida por algunos maestros

La totalidad de profesores de un colegio de Ancash, renunciaron a enseñar a
los niños Educación Bilingüe y firmaron un acta en la que rechazaban la
nueva tecnología de enseñanza, "por ser un atraso en el desarrollo de los
pueblos".

Es el caso sucedido recientemente en el Colegio 80026 del caserío de Socsi,
en Conchucos, Ancash, en donde todos sus profesores, siete en total,
abandonaron las aulas y renunciaron a impartir Educación Bilingüe a sus
niños, señalando que constituía un atraso para el desarrollo.

La Dirección de EBI en Lima, que dirige el doctor Juan Carlos Godenzzi,
reaccionó de inmediato y mediante oficio a la Dirección Sub-regional,
consideró la insólita actitud de los docentes como un acto de rebeldía a las
normas y disposiciones del Ministerio de Educación.

"La EBI, dice el comunicado, no está sujeta al juicio personal de los
profesores, sino a la planificación educativa y lingüística del sector, que
en los últimos años ha invertido recursos económicos considerables para
capacitar a los maestros y producir textos escolares y material educativo en
lenguas vernáculas".

Si bien el incidente se solucionó de inmediato y los siete profesores
volvieron a sus aulas y retiraron el acta firmada con sus renuncias; es un
hecho que todavía existe gran cantidad de profesores que no entiende bien
los objetivos de la Educación Bilingüe Intercultural que viene impulsando el
gobierno, con el objetivo de impartir una educación de calidad a las
comunidades andinas y amazónicas.

Recursos en capacitar maestros y producir textos bilingues

En los últimos años el Ministerio ha invertido considerables sumas de dinero
en capacitar a los profesores en Educación Bilingüe y en producir textos
escolares y materiales de enseñanza, para atender 350 mil niños indígenas y
amazónicos que reciben su instrucción primaria en su lengua materna y además
en castellano.

Así, en 1999, se invirtió nueve millones 500 mil nuevos soles en
capacitación y producción de textos, de los cuales se utilizó cuatro
millones 600 mil en capacitación docente y cuatro millones 900 mil en textos
escolares bilingües.

Del presupuesto total, dos millones 900 mil nuevos soles fueron aportados
por el estado, mientras seis millones 600 mil fueron entregados vía crédito
no reembolsable, por la Cooperación Europea.

Durante el año 2000, la Cooperación Europea no aportó dinero para Educación
Bilingüe debido al clima político adverso que se vivía en el país, por lo
que el estado destinó cinco millones 600 mil nuevos soles en capacitación
docente, dejándose de imprimir textos escolares en ese período.

Para este año 2001, la Cooperación Europea reanudó su apoyo no reembolsable
y reactivó el Convenio con el Ministerio mediante el cual donó nueve
millones 931 mil nuevos soles para Educación Bilingüe, mientras el Estado
aportó tres millones 569 mil, totalizando un presupuesto de trece millones
500 mil nuevos soles, de los cuales cinco millones 600 mil se han destinado
para la capacitación de profesores y siete millones 900 mil se utilizarán en
producir nuevos textos escolares que serán distribuidos el próximo año.

Para el próximo año se ha realizado ya un presupuesto tentativo de veinte
millones de nuevos soles para capacitación docente y producción de textos
escolares para los alumnos; guías metodológicas para los profesores; y
fichas interactivas, cuentos, leyendas y narraciones para implementar las
bibliotecas de aula.

Libros para 350 mil niños bilingües

Este año, el Ministerio de Educación ha repartido unos 678,000 textos
escolares para 350,000 niños que estudian EBI, que representan el 60 por
ciento del total de la demanda nacional.

Los textos de Matemáticas y Comunicación Integral, impresos a todo color y
con la moderna tecnología de enseñanza que incide en la enseñanza en forma
integral y comprensión global del texto; han sido preparados para niños de
1ro a 6to grado en lengua Aimara, en Quechua de Ancash, Quechua
Ayacucho-Chanca, y Quechua Cusco- Collao.

Asimismo de 1ro a 4to grado, en lengua Aguaruna, Ashaninca y Shipibo,
mientras que se han impreso textos para 1ro y 2do grado para niños de lengua
Achuar, Bora, Chayahuita, Huambisa, y Quechua de Lamas.

OFICINA DE PRENSA Y COMUNICACIONES
San Borja, 10 de Julio del 2001


_____________________________________________

Lista de discusión Aymara 

http://aymara.org/lista/lista.html
_____________________________________________