[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[aymara] Claroscuro sobre la Educacion Bilingüe



Hola a todos:

Lo de la educacion bilingue siempre ha sido un asunto
espinoso en nuestra Patria, Peru. 

Por una parte es mucho mas cierto que el apoyo del
gobierno ha sido mas que esporadico, casi nulo (a
despecho del articulo en cuestion). Sin animo de
establecer ninguna alusion o comparacion, no hemos
tenido ningun con verdadera vocacion de educacion
bilingue. Decir "educacion bilingue" al menos en Peru
es decir demasiado y crear falsas ilusiones y
expectativas. No existe tal, y a lo mucho de lo que se
puede hablar es de una unidad o un departamento de
educacion bilingue en el ministerio de educacion.

Ello por supuesto no desmerece los esfuerzos de todo
el equipo que trabaja en este asunto. "Restituir" los
derechos de las personas a una educacion en lengua
materna no es cosa de todos los dias ni algo sencillo
de lograr. Mucho mas aun cuando no se esta conciente
de que este es un aspecto fundamental y de hecho un
derecho de todas las personas.

Definitivamente el rechazo a la educacion bilingue
deviene en que esta no solo no ha calado en las
comunidades bilingues, sino que surge como una
imposicion externa y no una necesidad.

En algun sentido se puede (re)afirmar lo que Alberto
Escobar señala acerca de la relacion entre lengua y
sociedad: la estructuracion de la sociedad presupone
la estructuracion entre las lenguas (y de las
lenguas). No es extraño, pues, que en una cultura en
la que el "cholo" sea discriminado, las lenguas
andinas por ejemplo tambien lo sean.

Que la educacion bilingue sea entendida como un
"atraso para el desarrollo", siempre pone en
cuestionamiento qué se esta entendiendo aqui por
"educacion" y qué por "bilingue", y si lo mismo que
entienden nuestras autoridades es lo que entienden
nuestras comunidades. Mientras no se consagren a
traves de la educacion misma y la escuela las
instituciones propias de nuestra comunidad (la
autoridad y sabiduria de los ancianos), este va a ser
un vacio dificil de llenar.

Omar



 --- Alex Condori <lista2@iname.com> escribió: > No
comentaré nada. Solo quiero poner en
> su conocimiento la siguiente nota de prensa.
> Desde luego, es cosa que debe hacernos reflexionar
> porque indica que hay algo que no está funcionando
> en la manera en que el ministerio plantea
> la Educación Bilingüe Intercultural (EBI).
> 
> Esto me hace pensar en las palabras de David Sanchez
> sobre la "actitud correcta" de los hablantes de una
> lengua.
> Pero no se reduce a actitudes. Sin duda hay algo
> más: si no, lean la argumentacion de los maestros
> para rechazar la EBI ¿presuposiciones corrientes
> entre
> los maestros rurales? Yo diria que sí.
> 
> Alex
> 
> 
> =====================
> DESACATARON EDUCACION BILINGÜE, LUEGO DEBIERON
> ADOPTARLA
> 
> Modalidad es aún resistida por algunos maestros
> 
> La totalidad de profesores de un colegio de Ancash,
> renunciaron a enseñar a
> los niños Educación Bilingüe y firmaron un acta en
> la que rechazaban la
> nueva tecnología de enseñanza, "por ser un atraso en
> el desarrollo de los
> pueblos".
> 
> Es el caso sucedido recientemente en el Colegio
> 80026 del caserío de Socsi,
> en Conchucos, Ancash, en donde todos sus profesores,
> siete en total,
> abandonaron las aulas y renunciaron a impartir
> Educación Bilingüe a sus
> niños, señalando que constituía un atraso para el
> desarrollo.
> 
> La Dirección de EBI en Lima, que dirige el doctor
> Juan Carlos Godenzzi,
> reaccionó de inmediato y mediante oficio a la
> Dirección Sub-regional,
> consideró la insólita actitud de los docentes como
> un acto de rebeldía a las
> normas y disposiciones del Ministerio de Educación.
> 
> "La EBI, dice el comunicado, no está sujeta al
> juicio personal de los
> profesores, sino a la planificación educativa y
> lingüística del sector, que
> en los últimos años ha invertido recursos económicos
> considerables para
> capacitar a los maestros y producir textos escolares
> y material educativo en
> lenguas vernáculas".
> 
> Si bien el incidente se solucionó de inmediato y los
> siete profesores
> volvieron a sus aulas y retiraron el acta firmada
> con sus renuncias; es un
> hecho que todavía existe gran cantidad de profesores
> que no entiende bien
> los objetivos de la Educación Bilingüe Intercultural
> que viene impulsando el
> gobierno, con el objetivo de impartir una educación
> de calidad a las
> comunidades andinas y amazónicas.
> 
> Recursos en capacitar maestros y producir textos
> bilingues
> 
> En los últimos años el Ministerio ha invertido
> considerables sumas de dinero
> en capacitar a los profesores en Educación Bilingüe
> y en producir textos
> escolares y materiales de enseñanza, para atender
> 350 mil niños indígenas y
> amazónicos que reciben su instrucción primaria en su
> lengua materna y además
> en castellano.
> 
> Así, en 1999, se invirtió nueve millones 500 mil
> nuevos soles en
> capacitación y producción de textos, de los cuales
> se utilizó cuatro
> millones 600 mil en capacitación docente y cuatro
> millones 900 mil en textos
> escolares bilingües.
> 
> Del presupuesto total, dos millones 900 mil nuevos
> soles fueron aportados
> por el estado, mientras seis millones 600 mil fueron
> entregados vía crédito
> no reembolsable, por la Cooperación Europea.
> 
> Durante el año 2000, la Cooperación Europea no
> aportó dinero para Educación
> Bilingüe debido al clima político adverso que se
> vivía en el país, por lo
> que el estado destinó cinco millones 600 mil nuevos
> soles en capacitación
> docente, dejándose de imprimir textos escolares en
> ese período.
> 
> Para este año 2001, la Cooperación Europea reanudó
> su apoyo no reembolsable
> y reactivó el Convenio con el Ministerio mediante el
> cual donó nueve
> millones 931 mil nuevos soles para Educación
> Bilingüe, mientras el Estado
> aportó tres millones 569 mil, totalizando un
> presupuesto de trece millones
> 500 mil nuevos soles, de los cuales cinco millones
> 600 mil se han destinado
> para la capacitación de profesores y siete millones
> 900 mil se utilizarán en
> producir nuevos textos escolares que serán
> distribuidos el próximo año.
> 
> Para el próximo año se ha realizado ya un
> presupuesto tentativo de veinte
> millones de nuevos soles para capacitación docente y
> producción de textos
> escolares para los alumnos; guías metodológicas para
> los profesores; y
> fichas interactivas, cuentos, leyendas y narraciones
> para implementar las
> bibliotecas de aula.
> 
> Libros para 350 mil niños bilingües
> 
> Este año, el Ministerio de Educación ha repartido
> unos 678,000 textos
> escolares para 350,000 niños que estudian EBI, que
> representan el 60 por
> ciento del total de la demanda nacional.
> 
> Los textos de Matemáticas y Comunicación Integral,
> impresos a todo color y
> con la moderna tecnología de enseñanza que incide en
> la enseñanza en forma
> integral y comprensión global del texto; han sido
> preparados para niños de
> 1ro a 6to grado en lengua Aimara, en Quechua de
> Ancash, Quechua
> Ayacucho-Chanca, y Quechua Cusco- Collao.
> 
> Asimismo de 1ro a 4to grado, en lengua Aguaruna,
> Ashaninca y Shipibo,
> mientras que se han impreso textos para 1ro y 2do
> grado para niños de lengua
> Achuar, Bora, Chayahuita, Huambisa, y Quechua de
> Lamas.
> 
> OFICINA DE PRENSA Y COMUNICACIONES
> San Borja, 10 de Julio del 2001
> 
> 
> _____________________________________________
> 
> Lista de discusión Aymara 
> 
> http://aymara.org/lista/lista.html
> _____________________________________________
>  

_______________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Messenger: Comunicación instantánea gratis con tu gente -
http://messenger.yahoo.es

_____________________________________________

Lista de discusión Aymara 

http://aymara.org/lista/lista.html
_____________________________________________